jasmine milk green tea (hot drinks large only)茉莉真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
osmanthus oolong milk tea (hot drinks large only)桂花真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
ruby milk black tea (hot drinks large only)红玉真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
sakura oolong milk tea (hot drinks large only)樱香真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
king of oolong milk tea (hot drinks large only)金凤真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
rose oolong milk tea (hot drinks large only)玫瑰真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
peach oolong milk tea (hot drinks large only)白桃真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
cloud-mist milk green tea (hot drinks large only)云雾清真奶 (热饮 仅大杯)
$5.99⁺
Soda
water
$2.50
coke
$2.50
diet coke
$2.50
sprite
$2.50
lychee
$3.50
melon
$3.50
original
$3.50
strawberry
$3.50
grape
$3.50
sparking water
$3.50
Appetizer
takoyaki章鱼烧
$9.95
Lightly fried balled octopus. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
微煎球狀章魚。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
pork gyoza猪肉饺子
$9.95⁺
Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
fried shumai炸烧麦
$8.95
Lightly fried Japanese dumpling. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
微煎日本餃子。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
edamame毛豆
$6.95
Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
seaweed salad海藻沙拉
$7.95
harumaki炸春卷
$6.95
Fried veggie spring rolls.
breade butterfly shrimp蝴蝶虾
$11.95
Sold Out
shrimp tempura炸虾甜不辣
$9.95
Pure Tea
jasmine green tea高山茉莉
$5.99⁺
ever-spring green tea四季春
$5.99⁺
peach oolong tea白桃乌龙
$5.99⁺
ruby black tea红玉茗茶
$5.99⁺
osmanthus oolong tea桂花乌龙
$5.99⁺
sakura oolong tea樱香乌龙
$5.99⁺
king of oolong tea金凤茶王
$5.99⁺
rose oolong tea玫瑰乌龙
$5.99⁺
cloud-mist green tea云雾青
$5.99⁺
Tsaocaa Special
brown sugar bubble tea脏脏真奶
$7.45⁺
brown sugar bubble tea w. oreo敲糖喵喵
$7.75⁺
milk green tea w. herb jelly仙草奶绿
$6.49⁺
caramel bubble milk black tea w. crystal双拼波波
$7.75⁺
milk black tea w. brown sugar jelly寒天真奶
$6.49⁺
mango pure milk芒果厚鲜奶
$6.49⁺
mojito莫吉托
$7.25⁺
Sold Out
strawberry pure milk草莓厚鲜奶
$6.49⁺
fruit milk tea水果奶茶
$7.25⁺
uji matcha宇治抹茶
$5.99⁺
thai tea泰式奶茶
$6.99⁺
yogurt酸奶
$6.49⁺
Qu Rice Bowl
unagi don鳗鱼饭
$18.45⁺
Roasted fresh water eel and pickled radish over rice. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
烤淡水鰻魚及醃白蘿蔔蓋飯。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
pork katsu don猪排饭
$15.45⁺
Lightly breaded fried pork cutlet and pickled radish over rice with Japanese curry sauce. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
微裹麵包屑炸豬排醃白蘿蔔蓋飯配日式咖哩醬。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
la galbi don牛仔骨盖饭
$17.45⁺
Korean style short rib and pickled radish over rice. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
韓式排骨及醃白蘿蔔蓋飯。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
Sold Out
miso salmon don味噌三文鱼盖饭
$17.45⁺
Grilled Scottish salmon and pickled radish over rice with Japanese sweet miso sauce. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
烤蘇格蘭鮭魚及醃白蘿蔔蓋飯配日式甜味增醬。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
chicken katsu don鸡排饭
$15.45⁺
Lightly breaded fried chicken cutlet over rice with tonkatsu sauce and pickled radish. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
微裹麵包屑炸雞排蓋飯配豚骨醬及醃白蘿蔔。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
gyu don牛丼饭
$17.45⁺
Thin pieces of tender fatty beef.onions.scallon.boil egg.over Rice with Teriyaki sauce
细嫩的肥牛肉片,洋葱,葱,煮鸡蛋,照烧酱米饭
korean bbq beef don韩式肥牛饭
$17.45⁺
Milk Tea(No come with bubble )
jasmine milk green tea茉莉真奶
$5.99⁺
ruby milk black tea红玉真奶
$5.99⁺
osmanthus oolong milk tea桂花真奶
$5.99⁺
sakura oolong milk tea樱香真奶
$5.99⁺
king of oolong milk tea金凤真奶
$5.99⁺
peach oolong milk tea白桃真奶
$5.99⁺
cloud-mist milk green tea云雾清真奶
$5.99⁺
rose oolong milk tea玫瑰真奶
$5.99⁺
Slush
iced blueberry tea w. milk foam芝士蓝莓
$6.95⁺
iced strawberry tea w. milk foam芝士美莓
$6.95⁺
iced grape tea w. milk foam芝士葡萄
$6.95⁺
iced mango tea w. milk foam芝士芒芒
$6.95⁺
iced grapefruit green tea满杯西柚
$6.95⁺
iced strawberry tea w.crystal pearl多肉草莓
$7.45⁺
iced dragon fruit tea芝士波波火龙果
$8.95⁺
iced green grape tea w. milk foam芝士青提
$6.95⁺
ice kiwi green tea奇异森林
$6.95⁺
Hibachi Meal
hibachi (two proteins)自选铁板烧(两种肉)
$16.99⁺
Two protein set served with stir-fried zucchini, onion, broccoli, carrot, and miso soup. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
兩款蛋白質套餐附炒西葫蘆, 洋蔥, 西蘭花, 胡蘿蔔及味增湯。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
hibachi (one protein)自选铁板烧(一种肉)
$14.49⁺
One protein set served with stir-fried zucchini, onion, broccoli, carrot, and miso soup. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
一款蛋白質套餐附炒西葫蘆, 洋蔥, 西蘭花, 胡蘿蔔及味增湯。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
QuRamen
qu signature ramen本楼拉面
$16.45⁺
Tonkotsu salt flavor with roast pork (chashu), shrimp, and grilled chicken. Fish cake, stir-fried bean sprout, bok choy, bamboo shoots, wood ear, corn, chopped scallion, boiled egg, and nori (seaweed). Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
豚骨鹽味叉燒, 蝦及烤雞。魚餅, 炒豆芽, 白菜, 竹筍, 木耳, 玉米, 切碎蔥, 水煮蛋及紫菜。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
shrimp teriyaki ramen照烧虾拉面
$16.45⁺
6 pieces of shrimp, fish cake, stir-fried bean sprout, bok choy, bamboo shoot, wood ear, corn, chopped scallion, boiled egg, and nori (seaweed). Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
6隻蝦, 魚餅, 炒豆芽, 白菜, 竹筍, 木耳, 玉米, 切碎蔥, 水煮蛋及紫菜。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
chicken teriyaki ramen照烧鸡拉面
$15.45⁺
Grilled teriyaki chicken, fish cake, stir-fried bean sprout, bok choy, bamboo shoots, wood ear, red ginger, chopped scallion, boiled egg, and nori (seaweed). Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
照燒烤雞, 魚餅, 炒豆芽, 白菜, 竹筍, 木耳, 紅薑, 切碎蔥, 水煮蛋及紫菜。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
vegetable ramen蔬菜拉面
$14.45⁺
Tofu, shiitake mushroom, stir-fried bean sprout, bok choy, bamboo shoots, wood ear, red ginger, chopped scallion, and nori (seaweed) with vegetable soup base. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆腐, 香菇, 炒豆芽, 白菜, 竹筍, 木耳, 紅薑, 切碎蔥及紫菜配蔬菜湯底。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
tonkotsu miso ramen豚骨味噌拉面
$15.45⁺
Roasted pork (chashu), fish cake, stir-fried bean sprout, bok choy, bamboo shoots, wood ear, red ginger, corn, chopped scallion, boiled egg, and nori (seaweed) with miso flavor tonkotsu soup base. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
叉燒, 魚餅, 炒豆芽, 白菜, 竹筍, 木耳, 紅薑, 玉米, 切碎蔥, 水煮蛋及紫菜配味增豚骨湯底。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
tonkotsu shoyu ramen豚骨酱油拉面
$15.45⁺
Roasted pork, stir-fried bean sprout, bok choy, bamboo shoots, wood ear, red ginger, corn, chopped scallion, boiled egg, and nori (seaweed) with soy sauce flavor tonkotsu soup base.
叉燒, 炒豆芽, 白菜, 竹筍, 木耳, 紅薑, 玉米, 切碎蔥, 水煮蛋及紫菜配醬油豚骨湯底。食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。
shrimp tempura ramen虾甜不辣拉面
$16.45
Build Your Own Ramen
build your own ramen自选拉面
$15.45⁺
Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shellfish, or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉, 家, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加食源性疾病的風險。